Tuesday, January 29, 2013

My Experience With Opensource Projects - Part 2 (Birth Of ZhaKanini)

New Members to the team:
K M Leela (Web designer at Sterling info tech) also joined in the team. She is good at graphical designing and animation. Later Mr ShanthaKumar  also joined in the team. His skill set is writing proposals, marketing etc. It is decided that Ma. Sivakumar and I will take care of technical and translation aspect of  the project. 

Birth Of Zhakanini:

We decided to name the distribution. Since Writer Sujatha is leading the effort we didn't find it difficut to name the product. He just said "Zha Kanini". With the help of Leena the logo was designed and Tamil PC teams Zha Kanini  project kick started.

OO translation and BharathyOO team:
First phase we decided to translate Open Office. We downloaded Open Office from Sun Microsystem web site and there were procedure to extract strings. I had a seperate server at Dishnet office and decided to install linux in that computer to do extraction and string parsing to make po files. The string extraction was very simple and we make a big excel file with several thousand strings to be translated. We took printout and spiral bind the printout as book and gave it to Sujatha sir. Sir used to translate at-least 100 words per day. We made a disctionary with his translation. While we were in progress we came to know that CDAC started OO Tamil translation. We tried to share our translations but after few back and forth iterations we decided to stay away and make progress in our translation effort.
.... My Experience will continue

No comments:

Post a Comment